Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Hola.... espero que estés bien en Turquía

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Hola.... espero que estés bien en Turquía
Metin
Öneri bare78
Kaynak dil: İspanyolca

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Reddedilen çeviri
Başlık
Sabaha kadar dans
Tercüme
Türkçe

Çeviri dortluk
Hedef dil: Türkçe

Bu gece evden cıkarken yanıma ipodumu almamıştım.Müzik dinlemedende olmuyordu.Kordonda sessiz sessiz yürümeye başladım.Barlardan cıstak cıstak sesler geliyoru.Dayanamadım girdim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dans
handyy tarafından red edildi - 26 Haziran 2008 16:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Haziran 2008 10:29

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
No connection with the orijinal

26 Haziran 2008 16:13

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Thank you Turkishmiss! I thought so! I don't know Spanish, but it is easy to understand that "Turco/Turqia" (may) mean(s) "Turkish/Turkey" and "Español" (may)mean(s)"Spain" or "Spanish".

Dortluk, lütfen bundan sora sadece ÇEVİREBİLDİĞİN çevirilerle ilgilen, lütfen!!