Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - Hola.... espero que estés bien en Turquía

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Hola.... espero que estés bien en Turquía
Tekst
Prezantuar nga bare78
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited <Lilian>

Përkthim i refuzuar
Titull
Sabaha kadar dans
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga dortluk
Përkthe në: Turqisht

Bu gece evden cıkarken yanıma ipodumu almamıştım.Müzik dinlemedende olmuyordu.Kordonda sessiz sessiz yürümeye başladım.Barlardan cıstak cıstak sesler geliyoru.Dayanamadım girdim
Vërejtje rreth përkthimit
Dans
Rrefuzuar nga handyy - 26 Qershor 2008 16:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Qershor 2008 10:29

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
No connection with the orijinal

26 Qershor 2008 16:13

handyy
Numri i postimeve: 2118
Thank you Turkishmiss! I thought so! I don't know Spanish, but it is easy to understand that "Turco/Turqia" (may) mean(s) "Turkish/Turkey" and "Español" (may)mean(s)"Spain" or "Spanish".

Dortluk, lütfen bundan sora sadece ÇEVİREBİLDİĞİN çevirilerle ilgilen, lütfen!!