Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - Hola.... espero que estés bien en Turquía

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Hola.... espero que estés bien en Turquía
Текст
Предоставено от bare78
Език, от който се превежда: Испански

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
Забележки за превода
diacritics edited <Lilian>

Отхвърлен превод
Заглавие
Sabaha kadar dans
Превод
Турски

Преведено от dortluk
Желан език: Турски

Bu gece evden cıkarken yanıma ipodumu almamıştım.Müzik dinlemedende olmuyordu.Kordonda sessiz sessiz yürümeye başladım.Barlardan cıstak cıstak sesler geliyoru.Dayanamadım girdim
Забележки за превода
Dans
Отказа се от handyy - 26 Юни 2008 16:13





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Юни 2008 10:29

turkishmiss
Общо мнения: 2132
No connection with the orijinal

26 Юни 2008 16:13

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you Turkishmiss! I thought so! I don't know Spanish, but it is easy to understand that "Turco/Turqia" (may) mean(s) "Turkish/Turkey" and "Español" (may)mean(s)"Spain" or "Spanish".

Dortluk, lütfen bundan sora sadece ÇEVİREBİLDİĞİN çevirilerle ilgilen, lütfen!!