Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - Hola.... espero que estés bien en Turquía

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail

Статус
Hola.... espero que estés bien en Turquía
Tекст
Добавлено bare78
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
Комментарии для переводчика
diacritics edited <Lilian>

Отвергнутый перевод
Статус
Sabaha kadar dans
Перевод
Турецкий

Перевод сделан dortluk
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bu gece evden cıkarken yanıma ipodumu almamıştım.Müzik dinlemedende olmuyordu.Kordonda sessiz sessiz yürümeye başladım.Barlardan cıstak cıstak sesler geliyoru.Dayanamadım girdim
Комментарии для переводчика
Dans
Отклонено пользователем handyy - 26 Июнь 2008 16:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Июнь 2008 10:29

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
No connection with the orijinal

26 Июнь 2008 16:13

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Thank you Turkishmiss! I thought so! I don't know Spanish, but it is easy to understand that "Turco/Turqia" (may) mean(s) "Turkish/Turkey" and "Español" (may)mean(s)"Spain" or "Spanish".

Dortluk, lütfen bundan sora sadece ÇEVİREBİLDİĞİN çevirilerle ilgilen, lütfen!!