Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Есперанто - Você solicitou uma tradução.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаАрабськаГолландськаПортугальська (Бразилія)ГрецькаЯпонськаБолгарськаПортугальськаІспанськаКаталанськаНімецькаІталійськаДавньоєврейськаШведськаКитайська спрощенаТурецькаСербськаВ'єтнамськаАнглійськаАлбанськаЛитовськаКитайськаПольськаДанськаРосійськаЕсперантоФінськаЧеськаХорватськаУгорськаНорвезькаЕстонськаКорейськаГіндіСловацькаПерськаКурдськаАфріканасІрландськаТайськаНепаліСловенськийУрду

Заголовок
Você solicitou uma tradução.
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія) Переклад зроблено milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Заголовок
Vi petis unu tradukaĵon
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено Observantulo
Мова, якою перекладати: Есперанто

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Пояснення стосовно перекладу
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Затверджено Borges - 3 Грудня 2006 17:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Жовтня 2006 08:31

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 Жовтня 2006 12:14

Observantulo
Кількість повідомлень: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 Жовтня 2006 17:02

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?