Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Esperanto - Você solicitou uma tradução.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoÁrabeNeerlandésPortugués brasileñoGriegoJaponésBúlgaroPortuguésEspañolCatalánAlemánItalianoHebreoSuecoChino simplificadoTurcoSerbioVietnamitaInglésAlbanésLituanoChinoPolacoDanésRusoEsperantoFinésChecoCroataHúngaroNoruegoEstonioCoreanoHindúEslovacoPersaKurdoAfrikaansIrlandésTailandésNepalíEslovenoUrdu

Título
Você solicitou uma tradução.
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Portugués brasileño Traducido por milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Título
Vi petis unu tradukaĵon
Traducción
Esperanto

Traducido por Observantulo
Idioma de destino: Esperanto

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Nota acerca de la traducción
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Última validación o corrección por Borges - 3 Diciembre 2006 17:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Octubre 2006 08:31

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 Octubre 2006 12:14

Observantulo
Cantidad de envíos: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 Octubre 2006 17:02

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?