Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Esperanto - Você solicitou uma tradução.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiArapskiNizozemskiBrazilski portugalskiGrčkiJapanskiBugarskiPortugalskiŠpanjolskiKatalanskiNjemačkiTalijanskiHebrejskiŠvedskiPojednostavljeni kineskiTurskiSrpskiVijetnamskiEngleskiAlbanskiLitavskiKineskiPoljskiDanskiRuskiEsperantoFinskiČeškiHrvatskiMađarskiNorveškiEstonskiKorejskiHinduSlovačkiPerzijskiKurdskiAfrikaansIrskiTajlandskiNepalskiSlovenskiUrdu

Naslov
Você solicitou uma tradução.
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Brazilski portugalski Preveo milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Naslov
Vi petis unu tradukaĵon
Prevođenje
Esperanto

Preveo Observantulo
Ciljni jezik: Esperanto

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Primjedbe o prijevodu
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 3 prosinac 2006 17:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 listopad 2006 08:31

cucumis
Broj poruka: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 listopad 2006 12:14

Observantulo
Broj poruka: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 listopad 2006 17:02

cucumis
Broj poruka: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?