Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Esperanto - Você solicitou uma tradução.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumenskArabiskNederlanskBrasilsk portugisiskGreskJapanskBulgarskPortugisiskSpanskKatalanskTyskItalienskHebraiskSvenskKinesisk med forenkletTyrkiskSerbiskVietnamesiskEngelskAlbanskLitauiskKinesiskPolskDanskRussiskEsperantoFinskTsjekkiskKroatiskUngarskNorskEstiskKoreanskHindiSlovakiskPersiskKurdisk AfrikaansIrskeThaiNepaliSlovenskUrdu

Tittel
Você solicitou uma tradução.
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Brasilsk portugisisk Oversatt av milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Tittel
Vi petis unu tradukaĵon
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av Observantulo
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Senest vurdert og redigert av Borges - 3 Desember 2006 17:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Oktober 2006 08:31

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 Oktober 2006 12:14

Observantulo
Antall Innlegg: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 Oktober 2006 17:02

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?