Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Malay

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjermanishtIslandezeGjuha danezeArabishtGjuha holandezeItalishtEsperantoPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeTurqishtKinezishtJaponishtSpanjishtHebraishtSerbishtBullgarishtKroatishtGreqishtRomanishtRusishtGjuha polakeÇekeKineze e thjeshtuarGjuha UkrainaseKatalonjeSuedishtFinlandishtNorvegjishtKoreaneGjuha slloveneGjuha FaroeseHungarishtShqipBoshnjakishtFrengjishtLituanishtEstonishtGjuha sllovakeGjuha LatineLetonishtPersishtjaMaqedonishtIndonezishtKlingonGjuha kurdeGjuha AfrikanaseGjuha GruzijaneGjuha irlandezeGjuha AzerbaixhanaseTailandeze

Titull
Malay
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Malay
Vërejtje rreth përkthimit
language

Titull
Malaio
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Borges
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Malaio
Vërejtje rreth përkthimit
One diference that I've noticed in webforuns is that the portuguese uses capital letters for national adjectives. In Brazil we don't. But I don't know if it is a grammar rule.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 11 Prill 2008 12:48