Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Malay

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánIslandésDanésÁrabeNeerlandésItalianoEsperantoPortugués brasileñoPortuguésTurcoChinoJaponésEspañolHebreoSerbioBúlgaroCroataGriegoRumanoRusoPolacoChecoChino simplificadoUcranianoCatalánSuecoFinésNoruegoCoreanoEslovenoFaroésHúngaroAlbanésBosnioFrancésLituanoEstonioEslovacoLatínLetónPersaMacedonioIndonesioKlingonKurdoAfrikaansGeorgianoIrlandésAzerbaiyanoTailandés

Título
Malay
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Malay
Nota acerca de la traducción
language

Título
Malaio
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Borges
Idioma de destino: Portugués brasileño

Malaio
Nota acerca de la traducción
One diference that I've noticed in webforuns is that the portuguese uses capital letters for national adjectives. In Brazil we don't. But I don't know if it is a grammar rule.
Última validación o corrección por goncin - 11 Abril 2008 12:48