Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - Malay

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiIslandskiDanskiArapskiNizozemskiTalijanskiEsperantoBrazilski portugalskiPortugalskiTurskiKineskiJapanskiŠpanjolskiHebrejskiSrpskiBugarskiHrvatskiGrčkiRumunjskiRuskiPoljskiČeškiPojednostavljeni kineskiUkrajinskiKatalanskiŠvedskiFinskiNorveškiKorejskiSlovenskiFarskiMađarskiAlbanskiBosanskiFrancuskiLitavskiEstonskiSlovačkiLatinskiLetonskiPerzijskiMakedonskiIndonezijskiKlingonskiKurdskiAfrikaansGruzijskiIrskiAzerbejdžanskiTajlandski

Naslov
Malay
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Malay
Primjedbe o prijevodu
language

Naslov
Malaio
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Borges
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Malaio
Primjedbe o prijevodu
One diference that I've noticed in webforuns is that the portuguese uses capital letters for national adjectives. In Brazil we don't. But I don't know if it is a grammar rule.
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 11 travanj 2008 12:48