Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Malay

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstÍslensktDansktArabisktHollendsktItalsktEsperantoPortugisiskt brasilisktPortugisisktTurkisktKinesisktJapansktSpansktHebraisktSerbisktBulgarsktKroatisktGriksktRumensktRussisktPolsktKekkisktKinesiskt einfaltUkrainsktKatalansktSvensktFinsktNorsktKoreisktSlovensktFøroysktUngarsktAlbansktBosnisktFransktLitavsktEstisktSlovakisktLatínLettisktPersisktMakedonsktIndonesisktKlingonKurdisktAfrikaansGeorgisktÍrsktAserbadjansktTai

Heiti
Malay
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Malay
Viðmerking um umsetingina
language

Heiti
Malaio
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Borges
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Malaio
Viðmerking um umsetingina
One diference that I've noticed in webforuns is that the portuguese uses capital letters for national adjectives. In Brazil we don't. But I don't know if it is a grammar rule.
Góðkent av goncin - 11 Apríl 2008 12:48