Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Anglisht - Положи меня, как печать, на сердце твое,

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtFrengjishtTurqishtSpanjishtAnglisht

Kategori Poezi - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
Положи меня, как печать, на сердце твое,
Tekst
Prezantuar nga Sunnybebek
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
Vërejtje rreth përkthimit
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

Titull
Imprint me on your heart
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Felicitas
Përkthe në: Anglisht

Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love
Vërejtje rreth përkthimit
I tried to make it rather poetical, don't judge too hard =)
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 16 Shtator 2009 14:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2009 23:24

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love.....>
Imprint me on your heart just like a stamp
And just a ring on your hand
Because love is strong like death.

16 Shtator 2009 06:11

Siberia
Numri i postimeve: 611
What a talanted Felicitas

16 Shtator 2009 11:09

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Felicitas, спасибо тебе за замечательный перевод!

16 Shtator 2009 18:55

Felicitas
Numri i postimeve: 76
ой, подошло? как здорово =)) а то я переживала, что не очень-то и в рифму)) урааа))