Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Положи меня, как печать, на сердце твое,

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaFranskaTurkiskaSpanskaEngelska

Kategori Poesi - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Положи меня, как печать, на сердце твое,
Text
Tillagd av Sunnybebek
Källspråk: Ryska

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
Anmärkningar avseende översättningen
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

Titel
Imprint me on your heart
Översättning
Engelska

Översatt av Felicitas
Språket som det ska översättas till: Engelska

Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love
Anmärkningar avseende översättningen
I tried to make it rather poetical, don't judge too hard =)
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 September 2009 14:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 September 2009 23:24

merdogan
Antal inlägg: 3769
Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love.....>
Imprint me on your heart just like a stamp
And just a ring on your hand
Because love is strong like death.

16 September 2009 06:11

Siberia
Antal inlägg: 611
What a talanted Felicitas

16 September 2009 11:09

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Felicitas, спасибо тебе за замечательный перевод!

16 September 2009 18:55

Felicitas
Antal inlägg: 76
ой, подошло? как здорово =)) а то я переживала, что не очень-то и в рифму)) урааа))