Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Англійська - Положи меня, как печать, на сердце твое,

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаФранцузькаТурецькаІспанськаАнглійська

Категорія Поезія - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Положи меня, как печать, на сердце твое,
Текст
Публікацію зроблено Sunnybebek
Мова оригіналу: Російська

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
Пояснення стосовно перекладу
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

Заголовок
Imprint me on your heart
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Felicitas
Мова, якою перекладати: Англійська

Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love
Пояснення стосовно перекладу
I tried to make it rather poetical, don't judge too hard =)
Затверджено lilian canale - 16 Вересня 2009 14:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Вересня 2009 23:24

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love.....>
Imprint me on your heart just like a stamp
And just a ring on your hand
Because love is strong like death.

16 Вересня 2009 06:11

Siberia
Кількість повідомлень: 611
What a talanted Felicitas

16 Вересня 2009 11:09

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Felicitas, спасибо тебе за замечательный перевод!

16 Вересня 2009 18:55

Felicitas
Кількість повідомлень: 76
ой, подошло? как здорово =)) а то я переживала, что не очень-то и в рифму)) урааа))