Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Anglais - Положи меня, как печать, на сердце твое,

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseFrançaisTurcEspagnolAnglais

Catégorie Poésie - Arts / Création / Imagination

Titre
Положи меня, как печать, на сердце твое,
Texte
Proposé par Sunnybebek
Langue de départ: Russe

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
Commentaires pour la traduction
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

Titre
Imprint me on your heart
Traduction
Anglais

Traduit par Felicitas
Langue d'arrivée: Anglais

Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love
Commentaires pour la traduction
I tried to make it rather poetical, don't judge too hard =)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Septembre 2009 14:36





Derniers messages

Auteur
Message

15 Septembre 2009 23:24

merdogan
Nombre de messages: 3769
Imprint me on your heart just like a stamp
And put me as a ring upon your hand
For strong as Death
Is Love.....>
Imprint me on your heart just like a stamp
And just a ring on your hand
Because love is strong like death.

16 Septembre 2009 06:11

Siberia
Nombre de messages: 611
What a talanted Felicitas

16 Septembre 2009 11:09

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Felicitas, спасибо тебе за замечательный перевод!

16 Septembre 2009 18:55

Felicitas
Nombre de messages: 76
ой, подошло? как здорово =)) а то я переживала, что не очень-то и в рифму)) урааа))