Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Anglisht - Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglishtFinlandisht

Kategori Letërsi

Titull
Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und...
Tekst
Prezantuar nga Soikku
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und nicht daneben.

Titull
Orderliness is half of life, therefore
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga jollyo
Përkthe në: Anglisht

Orderliness is half of life, therefore in the hole and not alongside.
Vërejtje rreth përkthimit
A text that is used for gents to pay attention to where they pee (ìn the toilet...). In German it is perfectly in rhyme; just translating doesn't make it so 'poetic' as the sound of it in German... :)
In Dutch we say:
"Heren doe de bril omhoog, dames zitten ook graag droog."
Is there something like that in English? Just wondering...
Jollyo
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Shtator 2008 15:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shtator 2008 00:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
A really creative command!