Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - Juntos para sempre.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtItalishtFrengjishtSerbishtGjuha LatineSpanjishtArabishtHebraishtGjermanishtKatalonje

Kategori Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Juntos para sempre.
Tekst
Prezantuar nga trinnytty
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Juntos para sempre.
Vërejtje rreth përkthimit
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Titull
Für immer zusammen.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Gjermanisht

Für immer zusammen.
Vërejtje rreth përkthimit
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 9 Dhjetor 2009 23:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shtator 2008 20:04

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
"Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different.

11 Shtator 2008 20:13

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it?

11 Shtator 2008 20:23

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass.

11 Shtator 2008 20:32

gamine
Numri i postimeve: 4611
Thanks for your answer.