Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Juntos para sempre.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیایتالیاییفرانسویصربیلاتیناسپانیولیعربیعبریآلمانیکاتالان

طبقه عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Juntos para sempre.
متن
trinnytty پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Juntos para sempre.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

عنوان
Für immer zusammen.
ترجمه
آلمانی

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Für immer zusammen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 9 دسامبر 2009 23:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 سپتامبر 2008 20:04

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different.

11 سپتامبر 2008 20:13

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it?

11 سپتامبر 2008 20:23

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass.

11 سپتامبر 2008 20:32

gamine
تعداد پیامها: 4611
Thanks for your answer.