Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Juntos para sempre.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийИтальянскийФранцузскийСербскийЛатинский языкИспанскийАрабскийИвритНемецкийКаталанский

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Juntos para sempre.
Tекст
Добавлено trinnytty
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Juntos para sempre.
Комментарии для переводчика
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Статус
Für immer zusammen.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Für immer zusammen.
Комментарии для переводчика
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 9 Декабрь 2009 23:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Сентябрь 2008 20:04

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different.

11 Сентябрь 2008 20:13

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it?

11 Сентябрь 2008 20:23

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass.

11 Сентябрь 2008 20:32

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks for your answer.