Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Spanjisht - unidos por siempre

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtItalishtFrengjishtSerbishtGjuha LatineSpanjishtArabishtHebraishtGjermanishtKatalonje

Kategori Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
unidos por siempre
Tekst
Prezantuar nga dedosmagicos
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht Perkthyer nga dedosmagicos

unidos por siempre
Vërejtje rreth përkthimit
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Titull
unidos por siempre
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga dedosmagicos
Përkthe në: Spanjisht

unidos por siempre
Vërejtje rreth përkthimit
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 9 Dhjetor 2009 23:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Korrik 2008 08:30

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Hi, I've put your request in standby. Have a look on the site (search page) because this sentences has already been translated many times I think.

2 Korrik 2008 09:01

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Maybe just "te amo", but for the rest...

2 Korrik 2008 11:06

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Yes, right casper, but let's say one can find about the same motto with "juntos" instead of "unidos".

I'll let this one be translated because I didn't find any Hebrew version though...