ترجمة - انجليزي-لغة فارسية - I trust you to kill meحالة جارية ترجمة
صنف جملة - حب/ صداقة | | | لغة مصدر: انجليزي
I trust you to kill me | | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة! | من یقین دارم Ú©Ù‡ منو میکشی. | | لغة الهدف: لغة فارسية
من یقین دارم که منو میکشی. |
|
18 أذار 2014 16:00
آخر رسائل | | | | | 26 آب 2014 06:39 | | | Hey,
I think the English may have two meanings: (1) I am sure that you will kill me (2) I put my trust in you to kill me.
Which one is correct? |
|
|