Käännös - Englanti-Persian kieli - I trust you to kill meTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
I trust you to kill me | | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen. | من یقین دارم Ú©Ù‡ منو میکشی. | | Kohdekieli: Persian kieli
من یقین دارم که منو میکشی. |
|
18 Maaliskuu 2014 16:00
Viimeinen viesti | | | | | 26 Elokuu 2014 06:39 | | | Hey,
I think the English may have two meanings: (1) I am sure that you will kill me (2) I put my trust in you to kill me.
Which one is correct? |
|
|