Tercüme - İngilizce-Farsça - I trust you to kill meŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İngilizce
I trust you to kill me | Çeviriyle ilgili açıklamalar | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'BokmÃ¥l' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir! | من یقین دارم Ú©Ù‡ منو میکشی. | | Hedef dil: Farsça
من یقین دارم که منو میکشی. |
|
18 Mart 2014 16:00
Son Gönderilen | | | | | 26 Ağustos 2014 06:39 | | | Hey,
I think the English may have two meanings: (1) I am sure that you will kill me (2) I put my trust in you to kill me.
Which one is correct? |
|
|