Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
.     .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

59822 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 41 •••• 81 ••••• 161 •••••• 321 ••••••• 641 •••••••• 1281 ••••••••• 2561 ••••••••••Sonraki
12
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Arapça العود القماري
العود القماري
it should be a type of wood

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Kumarian Incense
İtalyanca Kumari
22
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi A humildade vence o orgulho.
A humildade vence o orgulho.
Inscrição na espada de Golias em uma obra de Caravaggio.

Tamamlanan çeviriler
Latince humilitas occidit superbiam
29
16Kaynak dil16
Brezilya Portekizcesi "A carne morre, mas a alma sobrevive"
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Tamamlanan çeviriler
Fransızca "La chair meurt, mais l'âme survit"
İtalyanca "La carne muore, ma l'anima sopravvive"
İngilizce The flesh dies, but the soul survives.
Latince corpus cadit, sed anima superest
15
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi maior amor do mundo
maior amor do mundo

Tamamlanan çeviriler
Latince maior amor mundi
21
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Amor verdadeiro só de mãe.
Amor verdadeiro só de mãe.
Gostaria da tradução dessa frase para fazer uma tatuagem. E se puder também a pronúncia.
Obrigada.

Tamamlanan çeviriler
Latince Modo ille matris sincerus amor
13
Kaynak dil
İngilizce My Second Chance
My Second Chance
Når man fejler og ønsker en ny chance

Tamamlanan çeviriler
Latince Secunda opportūnĭtās mea
116
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Eu gostaria que traduzissem este versículo da biblía para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton

Tamamlanan çeviriler
Latince Si ambulavero in medio tribulationis...
24
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Portekizce Aproveita cada segundo de vida
Aproveita cada segundo de vida
O objectivo era estabelecer uma similaridade com o "carpe diem" de Horácio

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Enjoy each second of life
Latince Omni puncto tempŏris vitae Gaudete
56
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum.
salmo 23:4

Tamamlanan çeviriler
Latince Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
19
Kaynak dil
İtalyanca per l'onore della patria
per l'onore della patria

Tamamlanan çeviriler
Latince pro Honore patriae
11
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Rogai por nós
Rogai por nós

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Εδέησε για εμάς.
İngilizce Pray for us
Latince Ora pro nobis
11
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Deus da Guerra
Deus da Guerra
Para tatuagem.

Tamamlanan çeviriler
Latince Deus Belli
11
Kaynak dil
Portekizce Mente aberta.
Mente aberta.
Mente aberta no sentido de estar aberto a novas experiências, coisas novas. Sem preconceitos ou julgamentos prévios. Para a tradução em francês é da França.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Esprit ouvert.
Latince Liberă Mens
12
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce You complete me
You complete me

Tamamlanan çeviriler
Fince Sinä
Yunanca Με συμπληρώνεις
Latince Me supples
23
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi " PARA MAIOR GLÓRIA DE DEUS " CONHECI ESSA...
" PARA MAIOR GLÓRIA DE DEUS "
CONHECI ESSA FRASE NO GINÁSIO A MUITOS ANOS ATRAS ONDE UM PROFESSOR USAVA A SIGLA "AMDG" QUE SIGINIFICAVA EM PORTUGUES "PARA MAIOR GLORIA DE DEUS" E A SIGLA ESTAVA EM LATIM E TINHA O SOM " AD MAJORIUM DEI GLORIUM" . SEI QUE ESTA ESCRITO TOTALMENTE ERRADO, PORISSO GOSTARIA DA TRADUÇÃO CORRETA

Tamamlanan çeviriler
Latince Ad maiorem Dei gloriam
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 41 •••• 81 ••••• 161 •••••• 321 ••••••• 641 •••••••• 1281 ••••••••• 2561 ••••••••••Sonraki