Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ペルシア語 - I trust you to kill me

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ノルウェー語スウェーデン語その他の言語アイスランド語ヘブライ語
翻訳してほしい: フィンランド語サンスクリット語古代ギリシャ語ジャワ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
I trust you to kill me
テキスト
tsonev52様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I trust you to kill me
翻訳についてのコメント
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
من یقین دارم که منو میکشی.
翻訳
ペルシア語

Edison11様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

من یقین دارم که منو میکشی.
2014年 3月 18日 16:00





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 8月 26日 06:39

salimworld
投稿数: 248
Hey,

I think the English may have two meanings: (1) I am sure that you will kill me (2) I put my trust in you to kill me.
Which one is correct?