Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Alemany - comment to explain your rejection

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguèsSerbiCastellàNoruecPortuguès brasilerItaliàDanèsSuecRusCatalàTurcHongarèsEsperantoHebreuUcraïnèsNeerlandèsÀrabPolonèsBosniKlingonIslandèsXinès simplificatXinèsRomanèsBúlgarLlengua persaJaponèsAlemanyCoreàAlbanèsGrecFinèsCroatLlatíTxecIndonesiEslovacTagàlogEstoniàLituàfrisóLetóFrancèsBretóGeorgiàAfrikaansIrlandèsMalaiTailandèsVietnamitaAzerbaidjanèsMacedoni
Traduccions sol·licitades: NepalèsKurd

Títol
comment to explain your rejection
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Títol
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 9 Juliol 2008 11:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juliol 2008 22:32

jollyo
Nombre de missatges: 330
begründenden -> 'begründeten'

8 Juliol 2008 22:32

jollyo
Nombre de missatges: 330
begründenden -> 'begründeten'

Jollyo

8 Juliol 2008 22:37

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.

9 Juliol 2008 00:54

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
jollyo,

Could you post in English your doubt, please?

CC: jollyo

9 Juliol 2008 11:23

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"