Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Njemački - comment to explain your rejection

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiPortugalskiSrpskiŠpanjolskiNorveškiBrazilski portugalskiTalijanskiDanskiŠvedskiRuskiKatalanskiTurskiMađarskiEsperantoHebrejskiUkrajinskiNizozemskiArapskiPoljskiBosanskiKlingonskiIslandskiPojednostavljeni kineskiKineskiRumunjskiBugarskiPerzijskiJapanskiNjemačkiKorejskiAlbanskiGrčkiFinskiHrvatskiLatinskiČeškiIndonezijskiSlovačkiTagalogEstonskiLitavskiFrizijskiLetonskiFrancuskiBretonskiGruzijskiAfrikaansIrskiMalajskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdžanskiMakedonski
Traženi prijevodi: NepalskiKurdski

Naslov
comment to explain your rejection
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Naslov
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 9 srpanj 2008 11:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 srpanj 2008 22:32

jollyo
Broj poruka: 330
begründenden -> 'begründeten'

8 srpanj 2008 22:32

jollyo
Broj poruka: 330
begründenden -> 'begründeten'

Jollyo

8 srpanj 2008 22:37

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.

9 srpanj 2008 00:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
jollyo,

Could you post in English your doubt, please?

CC: jollyo

9 srpanj 2008 11:23

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"