Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tysk - comment to explain your rejection

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskSerbiskSpanskNorskBrasilsk portugisiskItalienskDanskSvenskRussiskKatalanskTyrkiskUngarskEsperantoHebraiskUkrainskNederlanskArabiskPolskBosniskKlingonskIslandskKinesisk med forenkletKinesiskRumenskBulgarskPersiskJapanskTyskKoreanskAlbanskGreskFinskKroatiskLatinTsjekkiskIndonesiskSlovakiskTagalogEstiskLitauiskFrisiskLatviskFranskBretonskGeorgiskAfrikaansIrskeMalaysiskThaiVietnamesiskAserbajdsjanskMakedonsk
Etterspurte oversettelser: NepaliKurdisk

Tittel
comment to explain your rejection
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Tittel
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 9 Juli 2008 11:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juli 2008 22:32

jollyo
Antall Innlegg: 330
begründenden -> 'begründeten'

8 Juli 2008 22:32

jollyo
Antall Innlegg: 330
begründenden -> 'begründeten'

Jollyo

8 Juli 2008 22:37

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.

9 Juli 2008 00:54

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
jollyo,

Could you post in English your doubt, please?

CC: jollyo

9 Juli 2008 11:23

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"