Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Saksa - comment to explain your rejection

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliSerbiaEspanjaNorjaBrasilianportugaliItaliaTanskaRuotsiVenäjäKatalaaniTurkkiUnkariEsperantoHepreaUkrainaHollantiArabiaPuolaBosniaKlingonIslannin kieliKiina (yksinkertaistettu)KiinaRomaniaBulgariaPersian kieliJapaniSaksaKoreaAlbaaniKreikkaSuomiKroaattiLatinaTšekkiIndonesiaSlovakkiTagalogViroLiettuaFriisiLatviaRanskaBretoni georgiaAfrikaansIirimalaijiThain kieliVietnaminAzeriMakedonia
Pyydetyt käännökset: NepaliKurdi

Otsikko
comment to explain your rejection
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Otsikko
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 9 Heinäkuu 2008 11:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Heinäkuu 2008 22:32

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
begründenden -> 'begründeten'

8 Heinäkuu 2008 22:32

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
begründenden -> 'begründeten'

Jollyo

8 Heinäkuu 2008 22:37

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.

9 Heinäkuu 2008 00:54

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
jollyo,

Could you post in English your doubt, please?

CC: jollyo

9 Heinäkuu 2008 11:23

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"