Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Suedisht - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeSpanjishtGjuha portugjezePortugjeze brazilianeSuedisht

Kategori Poezi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Tekst
Prezantuar nga Artur_M
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Vërejtje rreth përkthimit
Ruiseñor: rouxinol

Titull
Så snabbt som sång av näktergal
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga sarava
Përkthe në: Suedisht

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 26 Shtator 2007 23:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Shtator 2007 02:25

sarava
Numri i postimeve: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.