Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Suédois - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisEspagnolPortugaisPortuguais brésilienSuédois

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Texte
Proposé par Artur_M
Langue de départ: Portuguais brésilien Traduit par thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Commentaires pour la traduction
Ruiseñor: rouxinol

Titre
Så snabbt som sång av näktergal
Traduction
Suédois

Traduit par sarava
Langue d'arrivée: Suédois

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 26 Septembre 2007 23:39





Derniers messages

Auteur
Message

28 Septembre 2007 02:25

sarava
Nombre de messages: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.