Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -स्विडेनी - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसस्पेनीपोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनी

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
हरफ
Artur_Mद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज thathavieiraद्वारा अनुबाद गरिएको

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ruiseñor: rouxinol

शीर्षक
Så snabbt som sång av näktergal
अनुबाद
स्विडेनी

saravaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Validated by Porfyhr - 2007年 सेप्टेम्बर 26日 23:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 28日 02:25

sarava
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.