Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Svenska - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaSpanskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaSvenska

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Text
Tillagd av Artur_M
Källspråk: Brasiliansk portugisiska Översatt av thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Anmärkningar avseende översättningen
Ruiseñor: rouxinol

Titel
Så snabbt som sång av näktergal
Översättning
Svenska

Översatt av sarava
Språket som det ska översättas till: Svenska

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 26 September 2007 23:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 September 2007 02:25

sarava
Antal inlägg: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.