Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Suedeză - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăSpaniolăPortughezăPortugheză brazilianăSuedeză

Categorie Poezie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Text
Înscris de Artur_M
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Observaţii despre traducere
Ruiseñor: rouxinol

Titlu
Så snabbt som sång av näktergal
Traducerea
Suedeză

Tradus de sarava
Limba ţintă: Suedeză

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 26 Septembrie 2007 23:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Septembrie 2007 02:25

sarava
Numărul mesajelor scrise: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.