Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtSpanjishtFrengjishtRusisht

Kategori Shpjegime - Biznes / Punë

Titull
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Tekst
Prezantuar nga Mikony
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titull
Tu as/Vous avez besoin du réveilleur demain matin?
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Isildur__
Përkthe në: Frengjisht

As-tu/Avez-vous besoin du réveil demain matin?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Shkurt 2009 16:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shkurt 2009 23:50

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonsoir Isildur. Quelques commentaires, et un choix de corrections possibles de votre traduction :

- C'est mieux d'inverser verbe et sujet lorsque la phrase est à la forme interrogative.

- Soit vous remplacez "réveilleur" par "réveil", qui est le terme correct, soit vous traduisez moins littéralement :
"As-tu/Avez-vous besoin d'être réveillé(s) demain matin?"

Merci!