Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییاسپانیولیفرانسویروسی

طبقه تعاریف - تجارت / مشاغل

عنوان
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
متن
Mikony پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

عنوان
Tu as/Vous avez besoin du réveilleur demain matin?
ترجمه
فرانسوی

Isildur__ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

As-tu/Avez-vous besoin du réveil demain matin?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 15 فوریه 2009 16:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 فوریه 2009 23:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonsoir Isildur. Quelques commentaires, et un choix de corrections possibles de votre traduction :

- C'est mieux d'inverser verbe et sujet lorsque la phrase est à la forme interrogative.

- Soit vous remplacez "réveilleur" par "réveil", qui est le terme correct, soit vous traduisez moins littéralement :
"As-tu/Avez-vous besoin d'être réveillé(s) demain matin?"

Merci!