Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - oi mark, 11.05.2008

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjermanisht

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
oi mark, 11.05.2008
Tekst
Prezantuar nga haitoo
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

oi mark, tudo bom com voce?eu vou para milao agora quita feira de pois vou para espainha !! com eu na espainha eu queria te holras saudades voce !! um milhao de beijos!!

Titull
Hallo Mark, 11.05.2008
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Gjermanisht

Hallo Mark, bei dir alles bestens? Ich fliege jetzt am Donnerstag nach Mailand und danach fliege ich nach Spanien! Da ich in Spanien sein werde, wollte ich dich sehen. Ich vermisse dich. Eine Million Küsse!
Vërejtje rreth përkthimit
Der Satz "com eu na espainha eu queria te holras saudades voce" zerbricht mir den Kopf, bitte um Vorschläge!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Bhatarsaigh - 22 Qershor 2008 13:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Qershor 2008 21:04

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
"um milhão de beijos" => Eine Million Küsse - Tausend=mil.