Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - oi mark, 11.05.2008

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiNemacki

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
oi mark, 11.05.2008
Tekst
Podnet od haitoo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

oi mark, tudo bom com voce?eu vou para milao agora quita feira de pois vou para espainha !! com eu na espainha eu queria te holras saudades voce !! um milhao de beijos!!

Natpis
Hallo Mark, 11.05.2008
Prevod
Nemacki

Preveo italo07
Željeni jezik: Nemacki

Hallo Mark, bei dir alles bestens? Ich fliege jetzt am Donnerstag nach Mailand und danach fliege ich nach Spanien! Da ich in Spanien sein werde, wollte ich dich sehen. Ich vermisse dich. Eine Million Küsse!
Napomene o prevodu
Der Satz "com eu na espainha eu queria te holras saudades voce" zerbricht mir den Kopf, bitte um Vorschläge!
Poslednja provera i obrada od Bhatarsaigh - 22 Juni 2008 13:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Juni 2008 21:04

Rodrigues
Broj poruka: 1621
"um milhão de beijos" => Eine Million Küsse - Tausend=mil.