Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Японська - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузька

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
Текст
Публікацію зроблено fastwhatcolor
Мова оригіналу: Німецька

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
Пояснення стосовно перекладу
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
目標は…
Переклад
Японська

Переклад зроблено juergenhbm
Мова, якою перекладати: Японська

正しい色を選ぶだけ。簡単でしょ?
でも、時間は限られてて、あまりないの。
試されてるのはキミの反射力。
みんなより速くできるかな?
Пояснення стосовно перекладу
意訳しました。
24 Липня 2015 04:40