Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Японский - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийФранцузский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Статус
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
Tекст
Добавлено fastwhatcolor
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
Комментарии для переводчика
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
目標は…
Перевод
Японский

Перевод сделан juergenhbm
Язык, на который нужно перевести: Японский

正しい色を選ぶだけ。簡単でしょ?
でも、時間は限られてて、あまりないの。
試されてるのはキミの反射力。
みんなより速くできるかな?
Комментарии для переводчика
意訳しました。
24 Июль 2015 04:40