Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Japonca - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFransızca

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
Metin
Öneri fastwhatcolor
Kaynak dil: Almanca

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
目標は…
Tercüme
Japonca

Çeviri juergenhbm
Hedef dil: Japonca

正しい色を選ぶだけ。簡単でしょ?
でも、時間は限られてて、あまりないの。
試されてるのはキミの反射力。
みんなより速くできるかな?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
意訳しました。
24 Temmuz 2015 04:40