Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Japonés - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánFrancés

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
Texto
Propuesto por fastwhatcolor
Idioma de origen: Alemán

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
Nota acerca de la traducción
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
目標は…
Traducción
Japonés

Traducido por juergenhbm
Idioma de destino: Japonés

正しい色を選ぶだけ。簡単でしょ?
でも、時間は限られてて、あまりないの。
試されてるのはキミの反射力。
みんなより速くできるかな?
Nota acerca de la traducción
意訳しました。
24 Julio 2015 04:40