Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Японски - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
Текст
Предоставено от fastwhatcolor
Език, от който се превежда: Немски

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
Забележки за превода
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
目標は…
Превод
Японски

Преведено от juergenhbm
Желан език: Японски

正しい色を選ぶだけ。簡単でしょ?
でも、時間は限られてて、あまりないの。
試されてるのはキミの反射力。
みんなより速くできるかな?
Забележки за превода
意訳しました。
24 Юли 2015 04:40