Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Japana - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFranca

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
Teksto
Submetigx per fastwhatcolor
Font-lingvo: Germana

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
Rimarkoj pri la traduko
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
目標は…
Traduko
Japana

Tradukita per juergenhbm
Cel-lingvo: Japana

正しい色を選ぶだけ。簡単でしょ?
でも、時間は限られてて、あまりないの。
試されてるのはキミの反射力。
みんなより速くできるかな?
Rimarkoj pri la traduko
意訳しました。
24 Julio 2015 04:40