Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - Communication is Confrontation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizce

Kategori Gülmece - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Communication is Confrontation
Metin
Öneri AEChadwick
Kaynak dil: İngilizce

Communication is Confrontation
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I work on a large TV show--so large that people hide in their departments and don't share information.

This is a combined syndrome, (1) people don’t to be responsible for anything (2) people don't want reveal how little they know about anything and (3) people are terrified of being wrong and getting into an argument.

One day I joked “welcome to [SHOW], where the motto is Communication is Confrontation... uh, it sounds better in Latin."

So... now I want it in Latin, to put on t-shirts for my crew.

Give me a good translation and I'll send you a shirt, too, or some swag from the production office, or whatever you want.

Note: I am fully open to changes in word or phrasing to achieve a motto that basically says “ALL INFORMATION IS A FIGHT."

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Publicatio pugna est
Tercüme
Latince

Çeviri Dwayn_
Hedef dil: Latince

Publicatio pugna est
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Literally : "Public diffusion/divulgation is a fight/struggle".

You could say "Publicatio nobilissima pugna est", which means "Diffusion is the noblest fight" − could be ironical.

(To pronounce it, just insist slightly on the "a" of "Publicatio", pronounce the "t" of this word as a normal "t", not like a "sh", and pugna as "poo-g-nah").


Good luck :D
4 Ocak 2018 13:09