Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Arabisch - Happiness is the aim.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsArabischHebreeuwsFins

Categorie Liedje

Titel
Happiness is the aim.
Tekst
Opgestuurd door Naffgg
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Diego_Kovags

Happiness is the aim.

Titel
السعادة هي الغاية
Vertaling
Arabisch

Vertaald door hicham_ouahab
Doel-taal: Arabisch

السعادة هي الغاية
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 17 april 2008 04:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2008 23:02

NADJET20
Aantal berichten: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?


CC: elmota marhaban overkiller

3 april 2008 14:24

elmota
Aantal berichten: 744
i totally agree with u

25 april 2008 19:55

marhaban
Aantal berichten: 279
حسب النّص المصدر (اسباني) فهذا سؤال تنقصه علامة الاستفهام (؟)
هل السّعادة هي النهاية ؟