Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Árabe - Happiness is the aim.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholInglêsÁrabeHebraicoFinlandês

Categoria Música

Título
Happiness is the aim.
Texto
Enviado por Naffgg
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Diego_Kovags

Happiness is the aim.

Título
السعادة هي الغاية
Tradução
Árabe

Traduzido por hicham_ouahab
Idioma alvo: Árabe

السعادة هي الغاية
Último validado ou editado por elmota - 17 Abril 2008 04:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Abril 2008 23:02

NADJET20
Número de Mensagens: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?


CC: elmota marhaban overkiller

3 Abril 2008 14:24

elmota
Número de Mensagens: 744
i totally agree with u

25 Abril 2008 19:55

marhaban
Número de Mensagens: 279
حسب النّص المصدر (اسباني) فهذا سؤال تنقصه علامة الاستفهام (؟)
هل السّعادة هي النهاية ؟