Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αραβικά - Happiness is the aim.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικάΑραβικάΕβραϊκάΦινλανδικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Happiness is the aim.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Naffgg
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Diego_Kovags

Happiness is the aim.

τίτλος
السعادة هي الغاية
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από hicham_ouahab
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

السعادة هي الغاية
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 17 Απρίλιος 2008 04:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2008 23:02

NADJET20
Αριθμός μηνυμάτων: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?


CC: elmota marhaban overkiller

3 Απρίλιος 2008 14:24

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
i totally agree with u

25 Απρίλιος 2008 19:55

marhaban
Αριθμός μηνυμάτων: 279
حسب النّص المصدر (اسباني) فهذا سؤال تنقصه علامة الاستفهام (؟)
هل السّعادة هي النهاية ؟