Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Árabe - Happiness is the aim.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésÁrabeHebreoFinés

Categoría Canciòn

Título
Happiness is the aim.
Texto
Propuesto por Naffgg
Idioma de origen: Inglés Traducido por Diego_Kovags

Happiness is the aim.

Título
السعادة هي الغاية
Traducción
Árabe

Traducido por hicham_ouahab
Idioma de destino: Árabe

السعادة هي الغاية
Última validación o corrección por elmota - 17 Abril 2008 04:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Abril 2008 23:02

NADJET20
Cantidad de envíos: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?


CC: elmota marhaban overkiller

3 Abril 2008 14:24

elmota
Cantidad de envíos: 744
i totally agree with u

25 Abril 2008 19:55

marhaban
Cantidad de envíos: 279
حسب النّص المصدر (اسباني) فهذا سؤال تنقصه علامة الاستفهام (؟)
هل السّعادة هي النهاية ؟